TITLE
Four seasons of the BASSET
==== Winter ===


Searching for my way.
WINTER1
1995. Nagano. Japan.

An echo living in a glen, and a daydream living on a hill.
WINTER2
1995. Nagano. Japan.

A pleasure in the winter.

 晴れた空に導かれて初冬の低い山に登った。少しだけ積もった雪は花ではない。ただ、透明な氷と透明な空気と透明な風の音だけを見つけた。バセットたちは一直線に山頂に向かう。お前達も何か見つけたのかい?

Can not buy a Sky, but the Sky is mine now!
WINTER3
1995. Nagano. Japan.

Temptation of a early winter.

 聞こえない声が呼んでいる。見えない姿が誘う。冬が近づくとバセットたちも落ち着かない。窓を開いて空気の色を見たりしてみる。
 日が暮れる前に手は届くだろうか。沢山の倒木を踏んで凍りついたコニファーの森を抜け、獣の足跡には目もくれずに歩く。山の麓から雲が湧いて雪と混ざろうとする。

This snow is going to stay throughout the season.
WINTER4
1996. Nagano. Japan.

A snowy road direct us another world.
WINTER5
1996. Nagano. Japan.

Overcome the ocean of a bamboo bush.
WINTER6
1996. Nagano. Japan.

I mistook the sky for a pond, because pond has frozen solid.
WINTER7
1996. Nagano. Japan.

Why do you gaze at me with a sad look, though frost columns bloom.
WINTER7
Because the cold wind nipped my ears.1991. Nagano. Japan.

Drifting with the air.

 薄氷を踏み割り、霜柱を踏みしだき、騒ぐ胸を抱いて野を往く。小高い台地に登り、小さな谷を渡ると凍った池に着いた。バセットたちは、遠い何かの声に耳を済ます。
 我らの還るべき処はどこだろう。自分の足跡を辿って森に戻ろうか。

Hallo northerly wind, Fancy meeting you here!
WINTER8
1996. Nagano. Japan.

See far in the distance. and listen to far whisper.
WINTER9
1996. Nagano. Japan.

and woods call us, We must go...
WINTER10 WINTER11
1996. Nagano. Japan.


Copyright (c) LUMP PROOF.jp